Lic. Prof. Yehuda Ribco |
||
BeShem H' El Olam |
Bible submarine in the sky |
Claves: Torá, Biblia, Testamento, Pentateuco, traducción, invención, falsedad, error, pecado, estudio, cristiana, nación, ley, mandamiento, precepto, fidelidad, mesiánico, mesianismo, paz, concordia |
Pregunta: Hola: Rodrigo D. (Deben incluir en todos sus mensajes para nosotros su nombre completo, el nombre de la ciudad y país donde vive) |
Shalom. Efectivamente los masoretas son
aquellos sabios judíos que reciben, sostienen y trasmiten la tradición
exacta del texto del Tanaj EN SU ORIGINAL (en hebreo y algunas breves partes
en arameo). Por eso mi apreciado joven lector, lo mejor es usar versiones confiables y probadas en su solvencia y fidelidad. Lamentablemente las (seudo) traducciones que usted menciona en su misiva, una y otra vez siguen adoleciendo de numerosísimos (llamémosle) errores. Es hora de que tras siglos de profanación de la Palabra revelada de Dios comencemos a enderezar lo doblado, ¿no le parece? Quedo a sus órdenes, pues siempre ha sido atento y amable en sus interesantes misivas. Aprovecho para desear a todos un 5763 de plenitud y bendiciones, ¡Shaná Tová, ketivá vajatima tová!, y recuerden que la tzedaká -caridad- es uno de los fundamentos que sostienen al mundo. Si este texto le ha sido de provecho, no olvide que este sitio se mantiene gracias a SU colaboración económica. No cierre su mano, y abra su corazón bondadoso. Iebarejejá H' - Dios te bendiga, y que sepamos construir Shalom Yehuda Ribco |
email: comentario@serjudio.com?subject=Rap1437 |
©2002
Yehuda Ribco,
Montevideo, Uruguay. |