Lic. Prof. Yehuda Ribco |
||
BeShem H' El Olam |
6 inventos en Isaías 7:14 |
||||
Claves: Tanaj, Torá, Biblia, traducción, padre, iglesia, hebreo, rebeldía, pecado, CD, Isaías, virgen, parir, hijo, religión, Ieshu, Yeshua, Jesús, misioneros |
||||
Pregunta: Hola de nuevo. Me he tomado
el trabajo de revisar algunas de las tantas versiones que se han hecho del
Tanaj, y ciertamente las diferencias son incontables. Poseo la versión del
Padre Felipe Scio, Obispo de Segovia, edición de 18??, en latín y español,
la que, según el editor, es traducida al español de la Vulgata Latina. En el
versículo en cuestión (Ieshaiá 7:14) dice: Gustavo B. (Deben incluir en todos sus mensajes para nosotros su nombre completo, el nombre de la ciudad y país donde vive) |
||||
Shalom. Es notable su aporte en esta ocasión, pues no solamente nos señala un evidente y grosero error en una de las seudo traducciones (mejor sería decirle invenciones) del Tanaj (el pésimamente denominado Antiguo Testamento), sino que además ha percibido el macabro plan que está detrás de esta tergiversación intencional de la Palabra del Eterno. Las tácticas usadas por los rebeldes contra Dios son variadas, y en las seudo traducciones del Antiguo Testamento así como en el completo Nuevo Testamento, encontramos una colorida gama de ejemplos:
En el caso que usted menciona, el hecho
rebelde podría pasar desapercibido, pues hay que estar atento a reconocer
entre "Hijo" e "hijo"; eso sin mencionar los otros horrores en el
versículo que usted trascribe.
Expliquémoslos en una línea:
Cualquier lector promedio de hebreo (sincero y respetuoso) podrá reconocer la veracidad de uno de los textos, y la atroz falacia del otro. Ahora bien, si en un versículo hemos detectado
(AL MENOS) seis HORRORES en una de las seudo traducciones no judías ni
eruditas... ¿qué podemos esperar del resto de los 20 y pico de mil de
versículos del Tanaj? En definitiva, lo que ya sabemos: ojos que
miran pero no ven, pues están alumbrados por la llama de la idolatrías
pertinaz... En cuanto a su deseo de adquirir la versión judía y erudita del Tanaj que nosotros utilizamos, ya hemos dicho que por motivos económicos no puede estar a la venta. Algún día, cuando algún empresario emprendedor nos de su respaldo, o personas de generoso corazón deseen contribuir ampliamente, podremos brindar una versión que más ayude y menos ofenda a Dios. Si este texto le ha sido de provecho, no olvide que este sitio se mantiene gracias a SU colaboración económica. No cierre su mano, y abra su corazón bondadoso. Iebarejejá H' - Dios te bendiga, y que sepamos construir Shalom Yehuda Ribco |
||||
email: comentario@serjudio.com?subject=Rap1545 |
©2002
Yehuda Ribco,
Montevideo, Uruguay. ___Queda
terminantemente prohibido el uso de estos textos para fines de idolatría: |