Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz

Busca:   

 Lic. Prof. Yehuda Ribco (Jeshvan 14, 5763 - 20/10/02)

Inicio (Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz kosher kasher)Contacto (Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz kosher kasher)Apoyo (Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz kosher kasher)

BeShem H' El Olam


 Respuestas a Preguntas
// Estudio

    Shibolet

Claves: Hebreo, Idish, yiddish, idioma, lengua, Tanaj, espiga, Biblia, pronunciación

judíos preguntas respuestas mashiaj hamashiaj fiestas jaguim shabat shabbat rezos plegaria Dios Pregunta: Shalom Moré. Espero que se encuentre bien
Mid dudo es acerca de una palabra no se si hebrea o
yiddish, se dice que aparece en el libro de Jueces
shophetim,
la palabra es SHIBBOLETH y me gustaría saber la
etimología. La utiliza el poeta Celan y el filósofo
Derrida en un libro titulado con tal palabra.

Agradezco de antemano su amable atención.

Hermógenes H.
Colombia

(Deben incluir en todos sus mensajes para nosotros su nombre completo, el nombre de la ciudad y país donde vive)

Shalom.
Gracias por participar.

La palabra es hebrea y quiere decir "espiga" o "torrente".
Es imposible que originalmente fuera en Idish, ya que éste es un dialecto que se comenzó a desarrollar en algunas comunidades judías a partir de la Edad Media europea, casi dos milenios más tarde que apareciera esta palabra en el Tanaj (el absurdamente llamado Antiguo Testamento).

Efectivamente aparece en el libro de los "Jueces": "...entonces le decían: ''Por favor, di 'Shibólet'.'' Si él decía ''Sibólet'', porque no lo podía pronunciar correctamente..." (Shofetim / Jueces 12:6).
En este relato en particular suele no estar traducida en las "Biblias", ya que lo que importa es su sonido y no su significado. Pues fue usada para poner a prueba la pronunciación de los que eran considerados enemigos que querían cruzar el "torrente" (shibolet) de agua. Algo así como si en España se pidiera a un latinoamericano que pronunciara "zapato", la mayoría de nosotros pronunciamos "sapato", ya que no hacemos distinción entre el sonido de la "s" y el de la "z".

Si este texto le ha sido de provecho, no olvide que este sitio se mantiene gracias a SU colaboración económica. No cierre su mano, y abra su corazón bondadoso.

Iebarejejá H' - Dios te bendiga, y que sepamos construir Shalom

 Yehuda Ribco

email: comentario@serjudio.com?subject=Rap1567


Inicio | Arriba | Más Respuestas | Reglas para los mails