Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz

Busca:   

 Lic. Prof. Yehuda Ribco (Kislev 5, 5763 - 10/11/02)

Inicio (Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz kosher kasher)Contacto (Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz kosher kasher)Apoyo (Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz kosher kasher)

BeShem H' El Olam


 Respuestas a Preguntas
// Torá // Naciones // Shabbat // Misioneros

    De Shabbat, gentiles, Torá y sacerdocio

Claves: Torá, Tanaj, Biblia, Israel, israelita, hebreo, judío, bíblico, sacerdote, Shabbat, Shabat, sábado, día, santo, sagrado, converso, gentil, extraño, nación, misionero, Ieshu, Yeshuah, idolatría

judíos preguntas respuestas mashiaj hamashiaj fiestas jaguim shabat shabbat rezos plegaria Dios Pregunta:  Apreciable amigo leyendo su seccion de preguntas y respuestas,vimos que
a la pregunta de si los gentiles deben guardar el shabbat usted respondio
que no deben, sinembargo, leyendo en las sagradas escrituras encontramos
los siguientes textos: exodo 20:10, isaias 56 del verso 2 al verso 7, hasta
donde alcanzamos a ver es que Dios no deshecha al gentil por el hecho de
no ser judio sino por que sus practicas y costumbres no estan de acuerdo
a lo que el ha mandado segùn esta escrito en su palabra. incluso se menciona
en isaias 56 que si un extranjero guarda con conviccion y amor el shabbat,
Dios derrama bendiciòn sobre ese extranjero y aun los llama para ser sus
ministros
segun leemos en exodo 12 verso 48 y 49, medante la circunciciòn un extranjero
podia tomar parte en todas las costumbres del pueblo judio e incluso ser
igual que un natural judio.
la reflexiòn sobre estos pasajes ha hecho que tengamos las siguientes preguntas
para usted:

1.-hasta donde yo sè solo los de la tribu de Levì podian ministrar a Dios,
so pena de muerte si algien que no fuera de esta tribu ministrara a Dios,
pero segùn leo en Isaias 56:6 los extranjeros que guardaban el shabbat
tambien serìan ministros de Dios
2.- si es como leo en Isaias 56, mi siguiente pregunta seria cuando se le
permitio a un extranjero ministrar

Jesús A.
País: México

(Deben incluir en todos sus mensajes para nosotros su nombre completo, el nombre de la ciudad y país donde vive)

Shalom.
Se debe respetar el límite de 50 palabras por misiva.

INTRODUCCIÓN

El estudio de la Torá sigue a su fiel puesta en práctica

Cuando un judío lee de la heredad de Israel (la Torá),

  • sin la guía de fieles maestros judíos idóneos y piadosos,

  • y la lectura no es de fiel copia de los originales,

  • o auxiliado por traducciones de fieles judíos eruditos,

generalmente llega a la no-comprensión ni siquiera de lo literal.

Todavía mucho más alejado de la comprensión certera se encontrará el gentil en similares condiciones, al cual además no le está permitido adentrarse en el estudio de Torá. Tal como está enunciado: "Él (Dios) estableció Su testimonio en Iaacov [Jacob] y puso la Torá en Israel. Mandó a nuestros padres que lo hicieran conocer a sus hijos..." (Tehilim / Salmos 78:5); dice que Dios le dio la Torá, Su testimonio a los judíos, y NO a los gentiles. Dice que Él mandó a nuestros padres, y no a los padres de los gentiles para que nos la hicieran conocer, a nosotros y no a las otras naciones. ¿Qué hace el gentil que cree que está estudiando Torá usurpando el lugar que Dios sabiamente no le ha otorgado?
Para el gentil justo (cumplidor de los preceptos universales, fiel a Dios, apartado totalmente de la idolatría) hay mecanismos de fértil estudio de las secciones permitidas de Torá, prudentemente establecidos. Traspasar los límites, utilizar herramientas incongruentes, nada positivo destila.

Las divergencias con lo correcto que emergen de los estudios (que no son realmente tales, sino desvaríos) que son incongruentes, suelen llevar a caminos de extravío, error, febril alucinación o aversión a Dios y Su Voluntad. Es como el lego que ve cuerpos, contempla padecimientos pero no está legalmente ni técnicamente capacitado para emitir diagnósticos médicos y proceder con la terapéutica médica. De hacerlo, el lego puede llegar y llevar a la catástrofe, al mayor dolor, al horror. Aunque tanto el lego como el médico son personas, poseedores de cuerpos, de cerebro, de capacidad intelectual; el lego no está habilitado para actuar como médico, su instrucción, su instrumental ideológico-práctico, y la ley no se lo permiten.
En Torá el lego (es decir el que no ES instruido por maestros judíos idóneos y piadosos, que no lee del original, y que no es cumplidor de los preceptos que le corresponden) TAMPOCO está habilitado espiritualmente para emitir doctrinas. En verdad, es peor aún, pues en Torá nos entrelazamos con temáticas que se enraízan en el plano espiritual, para cuya comprensión es menester años de constante preparación y práctica de los mandamientos. El pueblo hebreo dijo al momento de sellar el Pacto eterno con Dios, y de recibir la Revelación de la Torá: "...todas las cosas que el Eterno ha dicho, haremos y comprenderemos" (Shemot / Éxodo 24:7), primero HAREMOS, cumpliremos con los mandamientos, y recién después INTERPRETAREMOS. Es decir, Dios no pide intérpretes y cumplidores, sino cumplidores que luego interpreten. ¿Por qué?
Pues, porqué para interpretar correctamente primero hay que respetar y cumplir lo que está escrito en la Torá.

La misiva que trascribimos más arriba es un claro ejemplo de la falta de comprensión de la Torá, y el consecuente resultado nefasto para la vida (propia y ajena; terrenal y eterna).
Ahora explicaremos nuestras palabras, pues no nos agradan los agravios, pero sí nos compromete el señalar lo que consideramos cierto y real en contraposición a lo incorrecto y falso, de modo tal de atraer más personas al camino en pos del Bien.

 

El Shabbat y el extranjero que está bajo la guía del judío

Al judío le ha sido ordenado (en persona):

"No harás en él (Shabbat) obra alguna, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu animal, ni el forastero que está dentro de tus puertas."
(Shemot / Éxodo 20:10)

A ver, veamos: ¿dice simplemente "el forastero", o, "el forastero que está dentro de tus puertas"?
Dice: "el forastero que está dentro de tus puertas".
Esto es, no cualquier forastero, no cualquier gentil, no cualquiera que se le ocurra.
Sino el gentil que se aviene a vivir en el hogar del judío, dentro de sus puertas, o bajo la dirección del judío. ¿Acaso no es eso lo que está claramente escrito?
Así pues, aquí se le está encomendado al judío que se guarde de no ordenarle o pedirle en Shabbat al forastero-gentil que haga alguna obra que él (el judío) no debe hacer.
Entonces, el gentil que no es de SU hogar, ¿por qué no habría de hacer obra-labores vedadas para el judío?

Es evidente la primera falta de comprensión del escritor de la misiva: olvidó tomar en consideración "dentro de tus puertas", por lo que supuso reglamentos que atentan contra el mismo texto (y espíritu) de la Torá: "Los Hijos de Israel guardarán el sábado, celebrándolo como pacto perpetuo a través de sus generaciones. Será señal para siempre entre Yo y los Hijos de Israel..." (Shemot / Éxodo 31:16-17). El Shabbat es señal entre Dios y los judíos, y nadie más. El Shabbat es para ser guardado por los judíos, y nadie más.
¿No es lo suficientemente clara la Torá?

 

Gentiles e hijos de gentiles: los extraños y los nuestros

Está profetizado:

"Y los hijos de los extraños que se han adherido al Eterno para servirLe y que aman el nombre del Eterno para ser Sus siervos; y a todos los que guardan el sábado no profanándolo y que abrazan Mi pacto"
(Ieshaiá / Isaías 56:6)

A ver, veamos: ¿dice simplemente "los extraños", o, "los hijos de los extraños"?
Dice: "los hijos de los extraños".
¿No es lo mismo "extraño" que "hijo de extraño"?
Pues, NO, no lo es. Por algo existen las dos expresiones, ¿no?
Un extraño es el ajeno al pueblo, un gentil.
Un hijo del extraño, es aquel que sus padres son gentiles pero él no lo es. Esto es: un prosélito del judaísmo. Alguien que habiendo nacido gentil, prefirió tomar sobre sí el duro compromiso de convertirse al judaísmo, abandonar su vida anterior de gentil, y dedicarse de lleno al cumplimiento de los preceptos que Dios ha ordenado a los judíos (entre los que se cuenta el Shabbat). Algunos hijos de extraños resultan ser una joya para Israel, en tanto que otros... lamentablemente otros permanecen siendo más extraños que hijos de... Tal como vemos: "...cuando el extraño que no sea de tu pueblo Israel ..." (1 Melajim / I Reyes 8:41), lo que significa que hay extraños dentro del propio Israel. ¿Quiénes son éstos? Pues, los que se han convertido formalmente, pero en su interior siguen siendo extraños. También así son los hijos de Israel que se descarrían detrás de las idolatrías mortales (Baal, Ieshu/Jesús, etc.), pasando a ser extraños en su casa (ver en Irmiá/Jeremías 2:21).
Más allá de la textual comprensión de las palabras, está lo que dice el profeta, que se está refiriendo al: "hijo del gentil que se ha adherido a Dios para servirLe, y son Sus siervos".
Es decir, no solamente un converso al judaísmo, sino una joya para Israel.
Ya que, ¿cómo el gentil sirve fielmente a Dios?
Cumpliendo estrictamente con los siete preceptos universales y sus derivados (entre los cuales no se incluye el Shabbat).
Y, ¿como el hijo del gentil sirve fielmente a Dios?
Cumpliendo cabalmente, como el judío de nacimiento, con los 613 preceptos de la Torá (que puede cumplir) y respetando las decisiones de los Sabios.
Algunos hijos de extraños son tan castos y puros que humildemente no se presentan como judíos conversos, sino como extraños. Es obligatorio darle al converso justo (el hijo de extraño que es fiel a Dios y Sus mandamientos) su tratamiento como nuestro hermano, hijo de Israel. Tal como aprendemos: "Ella (Rut) se postró sobre su rostro, se inclinó a tierra y le dijo: –¿Por qué he hallado gracia ante tus ojos, para que tú te hayas fijado en mí, siendo yo una extraña? Boaz le respondió diciendo: –Ciertamente me han contado todo lo que has hecho por tu suegra después de la muerte de tu marido, y que has dejado a tu padre, a tu madre y la tierra donde has nacido, y has venido a un pueblo que no conociste previamente." (Rut / Ruth 2:10-11). Rut es una verdadera conversa justa, humilde, temerosa de Dios, una corona para nuestra nación (no es casual que haya sido la bisabuela del rey David).

Es evidente la segunda falta de comprensión del escritor de la misiva: olvidó tomar en consideración "los hijos de" y la subsiguiente descripción. Por lo que supuso reglamentos que son rebeldía manifiesta contra Dios, ya que está ordenado: "Seis días te dedicarás a tus labores; pero en el séptimo día cesarás, para que descansen tu buey y tu asno, y renueven fuerzas el hijo de tu sierva y el forastero. Guardaréis todo lo que os he dicho." (Shemot / Éxodo 23:12-13); ¿quién debe cesar su labor? Está claro que le está ordenado al judío, pues dice "cesarás", y "os he dicho".
Porque el judío cesa su labor en Shabbat, descansan sus animales, y se tonifica el hijo de las sierva y el forastero que trabajan con él. Dice que se tonifican, pues se dedican a sus actividades y no a las que les da el patrón o socio judío para hacer en Shabbat.
Hacen sus actividades, pero no que deben cesar su labor como si fueran judíos, pues eso no se les ha conferido.

 

El natural como el converso

Está escrito:

"Si algún *extranjero que reside entre vosotros quisiera celebrar la Pascua del Eterno, que sea circuncidado todo varón de su familia. Entonces podrá celebrarla, y será como el natural de la tierra. Pero ningún incircunciso comerá de ella. Una misma instrucción será para el ciudadano y para el *extranjero que viva entre vosotros."
(Shemot / Éxodo 12:48-49)

Donde añadimos el asterisco, en el original está escrito guer, que significa "extranjero", pero también quiere decir "prosélito" (converso al judaísmo). Saber cuándo corresponde una traducción o la otra (o indistintamente) es cuestión de sabiduría, conocimiento, sentido común y atención al contexto. En este sitio en particular se está refiriendo claramente al extranjero que desea pertenecer a la familia judía, es decir, a un voluntario para la conversión.
Lo que la Torá ordena en este pasaje es bien simple de comprender, si se cuenta con las herramientas adecuadas: el gentil tiene prohibido celebrar la "Pascua del Eterno", si desea hacerlo primero debe convertirse al judaísmo. Para convertirse, entre otras cosas deberá circuncidar su prepucio, pero además deberá sumergirse en la pileta ritual, pero también estudiar intensa y cercanamente los fundamentos y vivencias del judaísmo. Luego del proceso de conversión, es un judío más, una instrucción para "el ciudadano como para el extranjero", es decir, equidad legal para "el de nacimiento como para el converso".
Por otra parte, el pasaje mencionado está referido exclusivamente a las ordenanzas referentes a la noche previa a la salida de Mitzraim/Egipto, una noche única y singular entre todas las noches de la Historia. Extraer apuradas conclusiones de este pasaje, es suponer infundadamente.

RESPUESTAS

1- El gentil que guarda el Shabbat está trasgrediendo la legislación divina, usurpando el sitial del judío, y robando la preciosa heredad de Israel. En lugar de ser "ministro" de Dios como en la misiva se escribe, el gentil que despoja a Israel del Shabbat, es pasible de ser condenado por un tribunal de justicia a terribles castigos.
Tal como entendemos: "Tú hablarás a los Hijos de Israel y les dirás: 'Ciertamente guardaréis Mis sábados, porque esto es una señal entre Yo y vosotros a través de vuestras generaciones, para que sepáis que Yo soy el Eterno, el que os santifico."
(Shemot / Éxodo 31:13).
Ieshaiá / Isaías 56:6 nada habla de gentiles ministros de Dios.
Es más, como ya hemos demostrado nada habla de gentiles, sino de conversos, y de judíos naturales.

2- Si por ministrar (que es léxico cristiano y no del Tanaj, o sea, no es vocabulario de Dios) se debe entender oficiar como sacerdote de Dios, la respuesta es que JAMÁS un gentil, o un judío no perteneciente a la familia sacerdotal, tiene derecho a ser sacerdote de Dios. Según leemos: "...tendrán el sacerdocio por estatuto perpetuo ...santificaré a Aarón y a sus hijos para que Me sirvan como sacerdotes..." (Shemot / Éxodo 29:9, 44).

 

CONCLUSIÓN

En lugar de profanar el jardín del vecino, ¿no es mejor trabajar para hacer fructificar el propio?
Para el gentil, ¿por qué en lugar de luchar por adueñarse impropiamente del Shabbat, u otros mandamientos y costumbres exclusivamente judía, no cumple cabalmente con los Siete Mandamientos Universales y sus 66 derivados?
Para el judío, ¿por qué en lugar de seguir el camino de las naciones, no andamos y avanzamos por el propio?

Si este texto le ha sido de provecho, no olvide que este sitio se mantiene gracias a SU colaboración económica. No cierre su mano, y abra su corazón bondadoso.

Iebarejejá H' - Dios te bendiga, y que sepamos construir Shalom

 Yehuda Ribco

email: comentario@serjudio.com?subject=Rap1629


Inicio | Arriba | Más Respuestas | Reglas para los mails