Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz

Busca:   

Lic. Prof. Yehuda Ribco (Shevat 18, 5763 - 21/1/03)

Inicio (Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz kosher kasher)Contacto (Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz kosher kasher)Apoyo (Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz kosher kasher)

BeShem H' El Olam


 Respuestas a Preguntas
// Creación // Traducción   

    ¿Hagamos (un/al/el) hombre?

Claves: Génesis, Adam, Adán, Edén, Bereshit, crítica, bíblica, Biblia, Tanaj, traducción

judíos preguntas respuestas mashiaj hamashiaj fiestas jaguim shabat shabbat rezos plegaria Dios Pregunta:  Estimados Señores:
Mi pregunta es que en el libro de Génesis se menciona (en la traducción al español) "Hagamos al hombre a ...", sin embargo en otros idiomas se traduce "Hagamos hombre a..." no sé si existe diferencia en el hebreo al respecto, les agradezco sus comentarios.

Jorge V.
País: México

(Deben incluir en todos sus mensajes para nosotros su nombre completo, el nombre de la ciudad y país donde vive)

Shalom.
Gracias por participar.

La traducción literal sería:

"Hagamos humano..."

La traducción en relación al contexto sería:

"Hagamos al humano..."

Lo que los traductores en otros idiomas han hecho, no tengo concimiento.

Si este texto le ha sido de provecho, no olvide que este sitio se mantiene gracias a SU colaboración económica. No cierre su mano, y abra su corazón bondadoso.

Que el Uno y Único Dios bendiga a quienes le son fieles servidores, y que sepamos construir Shalom, Iebarejejá H'.

 Yehuda Ribco

comentario@serjudio.com?subject=Rap1825


Inicio | Arriba | Más Respuestas | Reglas para los e-mail