Lic. Prof. Yehuda Ribco |
||
BeShem H' El Olam |
Dinastía antigua |
Claves: Mashiaj, Mesías, rey, ungido, Israel, profeta, vidente, profecía, visión, Antiguo, Belén, Beit Lejem, Israel, salvación, reunión, dispersos, idolatría, falsedad, mentira, engaño |
Pregunta: Shalom Estimado Maestro Yehuda: Marcela H. (Deben incluir en todos sus mensajes para nosotros su nombre y apellidos completos, edad, profesión o actividad, el nombre de la ciudad y país donde vive. Si falta alguno de estos datos, probablemente su email no sea respondido de ningún modo.) |
Shalom. Para comenzar déjeme dejarle una enseñanza:
para el entendido JAMÁS la mentira puede aparecer como razonable.
Ahora, pasemos a las respuestas.
El significado es bastante evidente. ¿Qué es lo antiguo, de tantos días que hasta
pareciera una eternidad (en términos humanos, no divinos o
cósmicos) que menciona el profeta aquí? Por otro lado, el impostor que usted menciona,
¿cumplió acaso la milésima parte del resto de lo que está profetizado in
situ? Y si proseguimos un versículo más adelante,
¿acaso el rebelde obtiene mejor puntuación en su pretensión?
¿Acaso en tiempos de aquel perverso, hace unos
2000 años, se reunieron las diásporas de Israel en la tierra promisoria? En conclusión, sea cual fuere el sentido de la
profecía; Jesús no es el que la cumple. En cuanto a Daniel 7:13, ya hemos estudiado en otras ocasiones, así que seremos breves. Escrito está:
Algunos de los más ilustres comentaristas del
Tanaj coinciden en reconocer al "hijo de hombre" (que no
quiere decir otra cosa que ser humano) mencionado en este
versículo como el Mashiaj que estamos esperando. Así que en estos pasajes no tenemos ni un Mesías eterno, ni un Mesías divino; ni mucho menos uno nacido de la infidelidad materna y su padre un extranjero enemigo de Israel, que fuera pecador contumaz todos sus días (Jesús), como figura reluciente de Israel. Antes de despedirme cordialmente, quiero indicarle que ni
la fonética que usted puso en su misiva, ni el modo de conformar los
versículos/capítulos, coinciden con el texto hebreo original obra del
profeta Mijá. Si mi modesto trabajo aquí presentado le ha sido de
bendición, no
olvide que este sitio y su autor se mantienen gracias a Dios, que en parte
canaliza Su bondad a través
de la colaboración económica de
los lectores. Que el Uno y Único Dios bendiga a quienes le son fieles servidores, y que sepamos construir Shalom, Iebarejejá H'. Yehuda Ribco |
©2003
Yehuda Ribco,
Montevideo, Uruguay. ___Queda
terminantemente prohibido el uso de estos textos para fines de idolatría: |