Lic. Prof. Yehuda Ribco |
|
|
|
Claves: Rezo, plegaria, Dios, Hashem, ángel, espíritu, kedushá, santidad, santificación, Amidá, musaf, misioneros, idolatría, Isaías, profeta, tefilá, judío, judaísmo, hebreo, bíblico, Biblia, Torá |
|
Pregunta: Hola José G. Deben incluir en todos sus mensajes para nosotros su nombre y apellidos completos, edad, profesión o actividad, el nombre de la ciudad y país donde vive. Si falta alguno de estos datos, probablemente su email no sea respondido de ningún modo. Presten atención a las REGLAS, gracias.) |
|
Shalom. El texto que usted menciona es un erróneo
intento de traducir un rezo de los judíos. La correcta traducción (del rezo en nosaj Ashkenaz, atendiendo al nosaj Sefarad) debería decir algo así: "Su Gloria (la de Dios)
llena todo el Universo. Como usted me dice que está investigando, permítame darle más detalles. Está claro de la correcta traducción del veraz
texto que no hay dos ángeles
dialogando, sino huestes celestiales (más precisamente
los serafim y los jaiot). En resumen, no está en la bendición la Gloria
del Eterno... pues, ¿puede el humano o el ángel verdaderamente "bendecir" al Dueño de
Todo, al que carece de carencias? Suponer que la Gloria del Eterno se reduce a una "bendición", es reducir a Dios a un objeto, a la dimensión de un ídolo; cosa que representa una gravísima ofensa contra el Señor de señores. A veces, lo que aparenta ser una simple canción puede llevar al extravío y al pecado; por lo cual, es de prudentes reconocer de quién provienen los cánticos... Le deseo lo mejor, y le recuerdo que nuestro sitio se mantiene gracias a la colaboración de los generosos visitantes. Que el Uno y Único Dios bendiga a quienes le son fieles servidores, y que sepamos construir Shalom, Iebarejejá H'. Yehuda Ribco |
|
|
©2003
Yehuda Ribco,
Montevideo, Uruguay. ___Queda
terminantemente prohibido el uso de estos textos para fines de idolatría: |