Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz

 Lic. Prof. Yehuda Ribco // Elul 7, 5763 - 4/9/03

Presentación | Apoyo |  Búsqueda 

 

 Respuestas a Preguntas // Tanaj               

           Saúl víctima de la nigromante

Claves: Vida, muerte, conservación, energía, masa, Shaul, Saul, Shemuel, Shmuel, Samuel, Endor, bruja, hechicera, falsedad, religión, judaísmo, judío, Israel, Torá, Biblia, bíblico, ley, nación, país, respeto, amor, patria, fidelidad, pueblo, aparecido, muerto, profecía, fantasma, mañana, hebreo, traducción

judíos preguntas respuestas mashiaj hamashiaj fiestas jaguim shabat shabbat rezos plegaria Dios Pregunta: Shalom

He leído su respuesta a Ricardo acerca del desenlace de Saúl y la adivina de
Endor. Encuentro muy acertado su enfoque y comparto con usted que sin duda
se trataba de un falso Samuel. Pero quisiera saber su opinión sobre estas
preguntas:

1- ¿Se podría traducir el verso 12 de 1 Samuel 28 como: "cuando la mujer
escuchó Samuel, se enfadó y en alta voz le dijo a Saúl...".

2- ¿La palabra "gritar" del v. 12 se refiere a un grito de enfado y miedo
por temor a una represalia, o es un grito de terror por la aparición de un
fantasma o demonio?

3- En el v. 19 del mismo capítulo, la aparición dice: "Mañana estaréis tú y
tus hijos conmigo". La palabra usada en el texto para "mañana" es "majar",
¿literalmente significa "el día siguiente al de hoy"? ¿o bien puede
significar "en un futuro"?

Sin más se despide de usted un admirador del texto bíblico:

José G.
País: España

Deben incluir en todos sus mensajes para nosotros su nombre y apellidos completos, edad, profesión o actividad, el nombre de la ciudad y país donde vive. Si falta alguno de estos datos, probablemente su email no sea respondido de ningún modo. Presten atención a las REGLAS, gracias.)

Shalom.
Gracias por escribirme.

Respuestas en su orden:

1- NO.
Lo que usted pone es una incorrecta traducción, ya que no se corresponde ni con las palabras individuales ni con la frase en sí.
La traducción correcta sería: "Al ver la mujer a Shemuel [Samuel], gritó fuertemente. Y la mujer habló a Shaúl [Saúl] diciendo: –¿Por qué me has engañado? ¡Tú eres Shaúl [Saúl]! " (1 Shemuel / I Samuel 28:12).
No se dice que la mujer haya escuchado a Samuel, sino visto.
Tampoco se habla de su enfado, sino de su grito.
Ni se dice que le haya gritado a Saúl, sino hablado.

2- Ninguna de las dos opciones que usted me da en su pregunta.
El grito de la mujer fue debido a la sorpresa.
Al parecer, más allá de sus malas artes y sus triquiñuelas, algo en esta aparición la hizo reaccionar con sorpresa, y luego con temor.
¿Sabe a qué?
Pues, tardó pero finalmente se percató que su el consultante que la visitaba no era otro que el rey Shaúl, el que había cumplido con el mandamiento divino de erradicar a los brujos y nigromantes de la Tierra Santa.
Por lo tanto, temió haber sido sorprendida por el rey, y estar a punto de ser ejecutada.
¿Y cómo se dio cuenta de que era el rey?
Pues... ¿quién otro antes de una guerra podría solicitar un mensaje del Más Allá proveniente de Samuel?
Así que, el texto hasta este punto no permite afirmar acerca de poderes ocultos de la bruja, ni de verdaderos aparecidos, ni de Samuel emergiendo de entre los difuntos; sino tan sólo de una pícara artificiosa que está sorprendida y temerosa del castigo del rey.

3- Ambas, tal como acontece con la voz "mañana" en castellano.
Pero el uso más corriente es "el día siguiente a hoy".
Y en el versículo en particular, el sentido es evidentemente "el día próximo a hoy".

Para concluir, le quiero recordar que la única manera correcta de estudiar Torá es bajo la directa instrucción de maestros judíos, expertos y capacitados.
Es la única manera de no caer víctimas de falsos inspirados, como le ocurriera al pobre Saúl.
(Le recomiendo que adquiera alguno de nuestros cursos a distancia sobre Tanaj, son estupendos, instructivos y acercan a la persona a Dios, al prójimo y a sí misma).

Le deseo lo mejor, y le recuerdo que nuestro sitio se mantiene gracias a la colaboración de los generosos visitantes.

Que el Uno y Único Dios bendiga a quienes le son fieles servidores, y que sepamos construir Shalom, Iebarejejá H'.

 Yehuda Ribco

E-mail: comentario@serjudio.com?subject=Rap2508

 


Página principal | Arriba | Más Respuestas | Reglas para los e-mail