Shalom,
"¡Bendito el que viene en el nombre del
Eterno!" (Tehilim / Salmos 118:26).
Bienvenido y gracias por enviarnos su interesante misiva.
Le agradecería que para la próxima vez defina
con claridad el origen de la cita: Libro, capítulo, etc.
En la oportunidad el pasaje es muy conocido, pero de no serlo, hubiera
tenido que dedicar largos minutos a la búsqueda en lugar de aprovecharlos
para dar una respuesta creativa a la par que correcta.
Ahora a su pregunta.
No le diré cuál de los dos es más correcto, puesto que ambos son falsos.
Ambos son de origen ajeno al judaísmo, y por tanto faltos del conocimiento
que solamente se consigue por medio de la Tradición judía. Sin esta
tradición, es imposible alcanzar cabal comprensión de la casi totalidad de
los pasajes del Tanaj.
Y para peor, ya sabemos que los "traductores" cristianos, que son ajenos al
Tanaj, abundan en errores y falsedades a la hora de "traducir" la Palabra
Santa del Eterno, por lo cual, nada de sus textos debe ser considerado ni
siquiera como cercano a la Verdad del Eterno. Tomar como acertado un pasaje
de esas "biblias" es poner en riesgo nuestras vidas eternas, por lo cual,
queda hecha la advertencia: aquel que ama su vida, no beberá de aguas
envenenadas... ni siquiera si están un poquito envenenadas, ¿no es así?
Ahora bien, el pasaje en una acertada
traducción expresa lo siguiente:
"Acordaos de la
Torá de Mi siervo Moshé [Moisés], a quien encargué en Joreb [Horeb]
decretos y leyes para todo Israel.
He aquí Yo envío al profeta Eliahu [Elías] antes de que venga el día del
Eterno, grande e imponente.
Él hará volver el corazón de los padres a los hijos, y el corazón
de los hijos a sus padres; no sea que venga Yo y golpee la tierra
con destrucción."
(Malaji / Malaquías 3:22-24)
Si su mayor duda era respecto a si era "padre"
o "padres", la respuesta ya se la he brindado, lea la traducción.
Pero si le quedan dudas, le comento que el profeta dice específicamente
"avot" que significa SIN DUDAS "padres", en plural. Y no lo dice una
vez, sino DOS en el mismo versículo, por lo que no hay lugar para
apelaciones o confusiones.
Aquí observa usted otro caso de MANIPULACIÓN SUBVERSIVA de la Palabra de
Dios por parte de los idólatras que se arrogan el derecho a hablar en nombre
de Él.
Si usted busca a Dios, al Padre celestial,
dejará inmediatamente de envenenar su alma (y la de su familia) y se
purificará del modo que Él reclama.
Acate y cumpla los mandamientos que Él le ha dado, si es gentil tiene los
Siete
Mandamientos Universales, si es judío abóquese a los
613
preceptos.
Actúe como hijo para con el Padre en vez de indagar en fuentes extrañas y
que están turbias.
Espero de corazón que tome mi consejo, para
que de ese modo alcance Luz, Verdad y Vidas.
Si le quedan dudas pertinentes, hágalas llegar.
Iebarejejá H' - Dios te bendiga, y que sepamos construir Shalom.
|