Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz

Busca:   

Lic. Prof. Yehuda Ribco (Nisán 6, 5763 - 8/4/03)

Inicio (Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz kosher kasher)Contacto (Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz kosher kasher)Apoyo (Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz kosher kasher)

BeShem H' El Olam


 Respuestas a Preguntas
// Creación        

     Una lengua, un pensamiento

Claves: Torá, Bereshit, Génesis, lashon, kodesh, hebreo, canaaneo, Babel, Babilonia, torre, comentario, explicación, crítica, histórica

judíos preguntas respuestas mashiaj hamashiaj fiestas jaguim shabat shabbat rezos plegaria Dios Pregunta: ...

I once had a rabbi who told us that in the beginning, each of these nations
had their own independant language PLUS they all knew Lashon Hakodesh, the
Holy Tounge (Hebrew??). What happened at the Tower deal was that G-d took
away this knowledge of Lashon Kodesh, so now, each nation had no common
language with which to communicate with another nation.

Has anyone else heard anything that sounded like this? I don't remember a
source.

Genesis 10:5 tells that Noah's sons went out to populate the world creating
the 70 nations according to its language, by their families, in
their nations. That sounds to me that each nation had their own language
because G-d made a point "ACCORDING TO ITS LANGUAGE".

BUT, HOWEVER, in the very next chapter, it says; "the whole earth was of one
language and of common purpose" (Genesis 11:1)

Anyone?
...

En reserva
País: EUA

(Deben incluir en todos sus mensajes para nosotros su nombre y apellidos completos, edad, profesión o actividad, el nombre de la ciudad y país donde vive. Si falta alguno de estos datos, probablemente su email no sea respondido de ningún modo. Presten atención a las REGLAS, gracias.)

Shalom.
Gracias por participar.

(Mi manejo del idioma inglés es totalmente deficiente, así que antes de pasar a responder primero plantearé lo que creo que es la pregunta.
Si los conocedores del inglés perciben que he errado en la intención de la pregunta, por favor: ¡háganmelo saber a la brevedad!
Gracias.)

En la Torá primero está dicho que:

"A partir de éstos fueron pobladas las costas de las naciones, según sus territorios, cada una según su idioma, conforme a sus familias en sus naciones."
(Bereshit / Génesis 10:5)

Pero luego, un poco más adelante se afirma que:

"Toda la tierra tenía un solo idioma y las mismas palabras."
(Bereshit / Génesis 11:1)

Las preguntas que surgen entonces serían:

  1. ¿Un sólo idioma original y único, del que luego del pecado en Babel surgieron las otras lenguas humanas?
    Si es así, ¿no hay un error en el orden de exposición de la Torá?
     

  2. ¿Desde el comienzo la existencia de un sólo idioma universal, al que se le suma una lengua nacional particular?
    Pero esto parecería entrar en conflicto con lo que se asevera en Bereshit / Génesis 11:7.

Pasemos a las respuestas:

  1. Es sabido que la Torá no es un libro de historia, y que tampoco se rige por continuar una línea argumental de acuerdo al parámetro temporal. Dicho en palabras de nuestros Sabios: "no hay antes y después en la Torá". Podemos encontrar intercalados relatos que corresponden a tiempos diversos. Tal como encontramos también anacronismos, esto es, el empleo de términos contemporáneos a Moshé que son aplicados a sucesos correspondiente a su pasado.
    Ambos recursos son utilizados, pues Torá no es historia, sino guía de vida; y el Autor (Dios) decidió unir textos aunque correspondieran a momentos no sucesivos, para clarificarnos algún tema, o porque es la continuación argumental aunque no temporal, o para darnos alguna enseñanza, o para permitir derivar alguna normativa (o por alguna causa que se nos escapa a los humanos).
    Un ejemplo de relato de tiempos diferentes intercalados lo encontramos en Bereshit / Génesis 35:29, cuando se nos narra la muerte del patriarca Itzjac antes de que Iosef fuera vendido como esclavo (dos capítulos más adelante), siendo que en los hechos Itzjac falleció 12 años después de la ignominia cometida contra su nieto.
    Un ejemplo de palabras usadas por Dios para dictarle la Torá a Moshé, y que no se corresponde con la época de lo que está siendo relatado, es precisamente el asunto de los lenguajes múltiples, en Bereshit / Génesis 10:5. Cuando se nos cuenta aquí acerca de los 70 lenguajes, de cada una de las naciones, se nos está anticipando lo que será un hecho tras la confusión de Babel.

    En síntesis, el versículo en 10:5 nos cuenta por adelantado lo que acontecerá con los idiomas más adelante (esta respuesta está basada en Ibn Ezra Bereshit 10:25).
    Y esto es posible, pues la Torá fue escrita muchos siglos más tarde a ocurridos ambos sucesos (y no olvidemos que el Autor es el que sabe todo absolutamente).
     

  2. Podemos entender el versículo: "Toda la tierra tenía un solo idioma y las mismas palabras." como queriendo expresar que todos los humanos tenían idéntica educación, similar ideológica, mismas metas y objetivos; en síntesis, era la dictadura del pensamiento.
    Por lo cual, cuando se nos habla de "un idioma" y "mismas palabras" no se nos está indicando literalmente el mismo lenguaje, sino que se está aludiendo a la misma ideología que hacía que todos hablaran y pensaran de manera semejante (en los temas de trascendencia).
    Cuando el Eterno confundió sus lenguas, lo que hizo no fue desarrollar de un instante al siguiente nuevas gramáticas y semánticas, sino poner a funcionar en las personas su espíritu crítico, y la confrontación de ideas.
    Las personas ya no pensaban monolíticamente, ni hablaban lo mismo... surgieron los políticos con sus ofertas multicolores, con sus propuestas confusas. Y así, el mundo unido detrás de la fantasía de una ideología integrista única, se rompió, y el mundo fue lo que es hoy (en el cual algunos fanáticos continúan empeñados en convertir todos los pensamientos en SUS pensamientos: misioneros, guerreros santos, dictadores, fascistas de izquierda y derecha, etc.).

    En el lado opuesto de este fanatismo criminal se encuentra el Pensamiento de Dios, que expresara en boca de su profeta: "Entonces daré a los pueblos un lenguaje puro para que todos invoquen el nombre del Eterno y le sirvan de común acuerdo." (Tzefoniá / Sefonías 3:9). Que significa que en la Era Mesiánica las personas captarán la vaciedad de adorar ídolos y dedicarse al pecado, y comprenderán y acatarán voluntariamente la Majestad del Eterno y el tesoro que es Su Torá.

Por último, no tengo referencias de que las personas tuvieran originalmente dos lenguas, el hebreo y la de su nación.

Antes de despedirme, un recordatorio: ¿Ya ha colaborado con nuestra tarea sagrada?

Que el Uno y Único Dios bendiga a quienes le son fieles servidores, y que sepamos construir Shalom, Iebarejejá H'.

 Yehuda Ribco

comentario@serjudio.com?subject=Rap2120

 


Inicio | Arriba | Más Respuestas | Reglas para los e-mail