Shalom.
Gracias por participar, el resto de su mail, aquello que puedo comprender,
será respondido en otras ocasiones.
Cuando se leen los midrashim -estudios
explicativos de los Sabios- hay que tener en cuenta varias cosas, entre
otras:
-
que el lenguaje suele ser figurativo;
-
que la opinión vertida por uno o más de los
Sabios no representa necesariamente el punto de vista validado por la
halajá;
-
y muy especialmente el contexto de la frase.
Repasemos muy rápidamente la frase por usted
brindada para comprender qué quiere decir realmente.
En Shemot Rabbá 5 leemos: ""Todo el pueblo veían las voces" (Shemot /
Éxodo 20:15), no está escrito la voz, sino las voces;
por lo que dijo Ribbí Iojanan que la Voz se dividía en 70 voces, en 70
lenguas, para que todas las naciones la escucharan; y cada nación oyó la voz
de acuerdo a su idioma y su alma no la toleraba, pero Israel oyó la
voz y no sufría..."
Este estudio está muy claro.
No fueron cuatro los idiomas usados para revelar la Torá, sino 70, que es la
manera antigua de decir numerosos, o todas las posibilidades.
Pero, si nos compenetramos del contenido real y no del literal, descubrimos
que no se nos está hablando realmente de una múltiple versión de la Torá, o
de una traducción monumental, sino de las posibilidades que tuvieron las
naciones de escoger la Torá... pero la rechazaron. En tanto Israel, el
solitario Israel, fue el único que la acogió, que la escogió, y por eso se
transformo en Pueblo Elegido.
Eso es lo que debemos entender del midrash cuando expresa que la Torá
era insoportable para el alma de las naciones, pero no para la de
Israel.
Esto se puede ejemplificar como, querer utilizar gasolina de muy alta
refinación para un motor que debe emplear exclusivamente gasoil; la gasolina
de por sí no es perjudicial, el motor Diesel tampoco, pero, la mezcla de
ambos es intolerable para el motor...
Para que sea aún más claro, para que usted comprenda que no es la Torá la
que es intolerante de por sí, ni que Dios rechaza a los gentiles, veamos qué
es lo que dice el midrash inmediatamente siguiente al que usted
mencionó en su misiva.
"Dios primero fue a los
hijos de Esav/Esaú (latín) y les dijo:
-¿Aceptan ustedes la Torá?
-¿Qué dice en ella? -preguntaron.
-No asesinarás.
-Señor del Mundo, la esencia de nuestra nación está en el crimen... no
podemos aceptar la Torá.
Entonces, Dios visitó a
los hijos de Amón y Moab (arameo) y les dijo:
-¿Aceptan ustedes la Torá?
-¿Qué dice en ella? -preguntaron.
-No permitirás depravación sexual.
-En nuestra esencia como pueblo se halla la transgresión sexual... no
podemos aceptar la Torá.
Entonces, Dios visitó a
los hijos de Ishamel (árabe) y les dijo:
-¿Aceptan ustedes la Torá?
-¿Qué dice en ella? -preguntaron.
-No robarás.
-No podemos, nuestras tribus viven merced al robo y al pillaje...
No hubo en el mundo
nación a la cual no visitara el Eterno ofreciendo Su Torá. Pero todos la
rehusaron encontrando alguna excusa.
Fue a visitar a Israel (hebreo).
Les ofreció la Torá.
E Israel no preguntó nada, sólo dijeron: haremos y más tarde
preguntaremos..." (Sifrei Berajá 343, Pesikta Rabba 21).
Me parece que está claro el mensaje.
Dios deseó que todos acataran Su Torá, por lo que una a una las naciones
tuvieron la oportunidad de ser el pueblo que la escogiera... pero
voluntariamente no lo hicieron... tan sólo Israel lo hizo.
Por eso, la Torá fue dada en todos los idiomas, pero el único en el
cual se produjo la Revelación fue en hebreo, para la nación de Israel.
Es en parte por este rechazo primordial que las naciones tienen vedado
absolutamente el estudio de Torá (en todas sus ramas) a excepción de aquello
que puede motivarlos o educarlos para el cumplimiento de los preceptos
noájidos.
Claro, se podrá argumentar que no hay
constancias en ninguna nación de la oferta del Eterno de aceptar la Torá.
Si surge esa duda, la respuesta es evidente... nuevamente: no hay que tomar
el estudio rabínico literalmente, sino alegóricamente.
La visita de Dios y el rechazo de la Torá por parte de los pueblos se
certifica en la inconsistencia en cumplir las leyes más básicas para
mantener una sociedad organizada, armoniosa y pacífica: los siete preceptos
noájidos. O, ¿acaso hay alguna nación que pueda demostrar que cumple los
siete cabalmente? Creo que no...
Por último, se podría suponer que la Torá fue
dada en todos los idiomas, pues Dios le da la opción a cada persona (judía o
gentil), en cada momento, de avenirse a Su Palabra, y de convertirse en
miembro de la "Nación de Sacerdotes" (o en un justo).
El judío que así escoja, lo que debe hacer es cumplir los mandamientos, tal
como le fuera ordenado desde Sinai. Si por algún motivo estuviera apartado
de la Torá y de Dios, y por eso no reconoce el hebreo, entonces,
puede reencontrarse consigo mismo (con su hebraicidad enraizada en su
alma) a partir de otros idiomas que lo despierten.
El gentil, tiene aún dos alternativas: cumplir estrictamente los siete
preceptos universales, y de ese modo serle fiel a Dios, y a su propia
esencia (y ser considerado un justo de las Naciones). O enfrentar el
empinado camino de convertirse al judaísmo, y entonces adherirse al
cumplimiento de los preceptos como todo hijo de Israel y llegar así a la
Revelación de Sinai en hebreo.
Si le quedan dudas, o alguna sugerencia no
dude en hacérmela llegar.
Sus
comentarios son bienvenidos, y recuerden que quedo a las órdenes.
Iebarejejá H' - Dios te bendiga, y que sepamos construir
Shalom
Yehuda Ribco
|