Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz

Busca:   

 Lic. Prof. Yehuda Ribco (Av 6, 5762 - 15/7/02)

Inicio (Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz)Contacto (Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz)Apoyo (Judaismo conversion Israel Mashiaj Tora Dios amor paz)

BeShem H' El Olam

LaH' Haaretz UMeloa
Responsable: Licenciado en Sicología Prof. Yehuda Ribco / Darjey Noam

Humen-Taschen

Yehuda Ribco - II Adar 5760

Muchas personas piensan que las famosas "Orejas de Amán" son una mitzvá de Purim.
En eso, están errados.
Son, como mucho, una costumbre bastante reciente, por cierto, y que posee escasa relación con el contenido y la forma de la verdadera historia de Purim.
Sin embargo, hoy ya están consagradas popularmente como elemento integrante de esta festividad.

¿Qué son las "Orejas de Amán" (Oznei Amán OzneAmán en hebreo; Humen-Taschen en idish)?

Una masita en forma triangular que está rellenada con amapola y miel o alguna mermelada o dulce.
Es tradicional comer Humen-Taschen en Purim como parte de la mitzvá de "realizar festines"; además de ser una golosina propicia para cumplir la mitzvá de "enviar comida a los cercanos".
Sin embargo, y lo repetimos, no tiene relación con Purim, es un manjar como cualquier otro que se puede ingerir o regalar en Purim.

Veamos, entonces, porque popularmente se piensa (erróneamente) que son "las orejas de Amán".

Como sabemos al leer superficialmente la Meguilá, Amán el perverso fue ahorcado en la horca que él había mandado construir para asesinar a Mordejai el justo.
Nadie le cortó las orejas.
Mucho menos se hubiera procedido al canibalismo.
Así que en la historia acaecida en Persia (año 500 AEC aproximadamente), nada sucede con las orejas de Amán, para que se justifique ese nombre en la confitura.

Es que, de hecho, las Humen-Taschen se vinculan a Purim recién en la Alta Edad Media europea, más precisamente en la región de Ashkenaz (Alemania - Polonia), es decir muy lejos de Persia, y muchos siglos después.
Estas masitas y con ese nombre, ya eran parte de la repostería europea. Judíos y gentiles la comían por igual, en cualquier circunstancia que pudieran y les apeteciera. No eran símbolos de ninguna festividad o personaje macabro de la historia.
Es más, su nombre original Humen-Taschen en nada se relaciona con Amán.

Entonces, ¿que sucedió?
Amán, cuando se pronuncia en idish frecuentemente suena: "humen".
¿No es ésta la misma palabra que la de la masita?
Pues, fonéticamente es la misma. Sin embargo, la masita se llamaba "Humen", porque su contenido es "Humen", que significa: "amapola".
Así que, Humen-Taschen, significa realmente: "bolsillito de amapola".
Pero, por la similitud en la pronunciación, el pueblo comenzó a suponer que era: "el bolsillo de Amán".
Si es el "bolsillo de Amán", ¿no es lógico que se coma este confite en Purim?

Y así, por una confusión idiomática se inauguró una costumbre que perdura ya al menos 500 años.
Pero, la parodia (con el vivo estilo de Purim) de las "orejas de Amán" continúa.
Los judíos europeos que empezaron a comer los Humen-Taschen con el significado "bolsillo de Amán", debieron dar alguna razón a ese nombre tan extraño, pues, la razón intenta fluir incluso en lo que no tiene bases razonables...
Algún geniecillo europeo seguramente argumentó: 'Amán como primer ministro era un corrupto que recibía soborno, por eso, recordamos su perfidia con los "bolsillos de Amán"'. Otro interprete de pacotilla, quizás explicó: 'Amán ofreció dinero al rey para aniquilar a los judíos'. Y otro dijo: 'los antisemitas querían apropiarse de los objetos de los judíos después de la masacre'. Y uno más espiritual y profundo pudo haber enseñado: 'Amán quería la destrucción total de los judíos, eliminando la parte física, es decir, matando a los judíos, mataba también su espíritu. Como quería destruir lo material del judaísmo, lo recordamos por el bolsillo, que es símbolo inequívoco de materialidad...'.
Estas son las posibles conjeturas de los interpretes de la antigüedad, que pueden ser atinadas con respecto a la historia de Purim, pero, muy lejos de la realidad culinaria de los Humen-Taschen, porque, el "bolsillo" en esta palabra significa exclusivamente: "recipiente", para la amapola.

Cuando los europeos comenzaron a usar sombreros triangulares, una nueva metamorfosis sacudió a los Humen-Taschen.
Ahora, ya el tema del bolsillo había quedado en el olvido.
Ahora, importaba la forma triangular de la masita.
¿Qué era triangular en Amán, preguntaban los explicadores?
Su sombrero- respondían rápidamente. (Como si en el imperio Persa "el sombrero" y "triangular" hubiera sido la moda...¿en qué quedaron los turbantes, me pregunto yo?)
Y así. como por magia, los Humen-Taschen se transformaron en el sombrero de Amán.
El sombrero que se debían quitar todos frente a él, para mostrarle respeto (costumbre europea también, y no persa).
El sombrero que cubría la perversa cabeza que fue colgada.

Otros veían en la forma triangular de los Humen-Taschen una referencia oculta a los tres patriarcas del Pueblo de Israel: Avraham, Itzjac y Iaacov.
Decían que por el mérito de los patriarcas es que fueron redimidos.
No sé, la Meguilá parece no apoyar este argumento.
Tampoco la meta-historia sirve como base para esta explicación.
Si los judíos fueron salvados de la aniquilación, es que ellos lograron enmendar sus pasos, hacer teshuvá, y volver al sendero de la Torá y las mitzvot.

El tiempo seguía corriendo.
La raíz original de Humen-Taschen ya nadie la recordaba (quizás algunos sí).
Y ahora, nuevamente la forma (y el contenido "cremoso") de la masita "provocó" una mutación en su significado.
Ni bolsillo, ni sombrero, ni patriarcas: orejas.
En la mitología en boga en aquella Europa, los esbirros del mal tenían orejas puntiagudas (las que suelen aún aparecer en películas de terror) y trianguladas.
¿Existía algún ser más perverso que Amán?
Sin dudas que no.
Entonces, ¿no eran esas masitas triangulares la viva imagen de las orejas de Amán?
¿No era la amapola y la mermelada la demostración evidente de la inmundicia e impudicia de Amán, que ni siquiera se limpiaba sus oídos? 
Y entonces, la voz Humen-Taschen se fue diluyendo y cobrando vigor el nuevo nombre, con la reciente interpretación: Oznei Amán - las orejas de Amán.

A este nombre, el "avance" social le sumó el "cuento" apócrifo y bizarro de que a Amán le cortaron las orejas, pues, en determinada época la mitología popular varió sus formas, y ya era muy difícil comprender cómo alguien podía tener orejas triangulares.
Más entendible (aunque fuera falso) era decir que ese fue el triste destino de las orejas del malvado, ser cortadas y defecadas.
A esta altura, no se respetaba el nombre, pero tampoco se era fiel con la historia verdadera de Purim. Porque, con el "bolsillo" uno entraba en el terreno de la imaginación, pero no en el de la fantasía. En tanto que con las "orejas" lo que hay es fantasía galopante, e incluso, que modifica el contenido y esencia de Purim.

Pasa más tiempo todavía, y el nombre Humen-Taschen no quiso morir (gracias a Dios, porque sino, ¿cómo explicar la barbarie y no-judaísmo de estar comiendo las "orejas de Amán"?), pero, ya resultaba bastante problemático hallarle explicación.
¿Qué hicieron algunos?
Pues, hebraizaron la palabra, aunque la pronunciaran todavía en idish, y creían leer en Humen-Taschen: "Amán desfallece" o "Amán se debilita" e incluso "Amán se ahoga".
Explicaciones muy bonitas e ingeniosas, pero que, lamentablemente, poco tienen de valederas en el plano de la realidad material, aunque, éstas son bastante acordes con los hechos de la Meguilá.

Para concluir, quizás en otro artículo publiquemos la receta de los Humen-Taschen, pero en éste, nos interesaba aclarar los orígenes y alguna de las evoluciones de esta tradición.
Para que la Tradición no se afectara con explicaciones espurias, y que el gozar de una masita no se traduzca en "parodia" del judaísmo.


Si les quedan interrogantes, comentarios o sugerencias, háganlas llegar que son siempre muy bienvenidas.

Glosario    Fechas     Inicio


y de promover este sitio entre sus allegados.

palomail.gif (6450 bytes)TODOS LOS DERECHOS SON PROPIEDAD 
DE SUS AUTORES
, en tanto puedan ser considerados autores, en tanto puedan ser considerados autores, en tanto puedan ser considerados autores