Lic. Prof. Yehuda Ribco (Tammuz 14, 5762 - 24/6/02) |
||
BeShem H' El Olam |
Carta de Aristeas |
Claves: Torá, Biblia, Setenta, septuaginta, traducción, helenismo, pagano, gentil, cristiano, griego, hebreo, apócrifo, seudoepigafía, falso, jitzoni, chitzoni |
Pregunta: >¿Quería saber si podría usted
informarme sobre el apócrifo de "Aristeas"(creo que se escribe así) en el
cual se hace referencia a la "traducción de los setenta"? Matías G. (Deben incluir en todos sus mensajes para nosotros su nombre completo, el nombre de la ciudad y país donde vive) |
Shalom. La "Carta de Aristeas" no es un apócrifo, si
entendemos por tal un texto reservado que pretende poseer índole
sagrada y que no fuera admitido dentro del Tanaj (la así llamada Biblia),
por no contar con las características indispensables para tal inclusión. El
principal escollo para ser tomado en cuenta como texto sacro del pueblo
judío, es que es obra de un gentil; aunque no es el único rasgo adverso. Iebarejejá H' - Dios te bendiga, y que sepamos construir Shalom Yehuda Ribco Haga click aquí para enviar su comentario acerca de este texto |
|
Presentación | Información de derechos | Sus comentarios | Servicios | Guía |
©2002
Yehuda Ribco,
Montevideo, Uruguay. |