Shalom.
Gracias por participar nuevamente.
Me parece que no me he
explicado lo suficiente, así que abundaré un poquito ahora.
Pero antes, permítame recordar un hecho básico del hebreo.
Desde al menos tres milenios a esta parte, en el hebreo escrito
exclusivamente son plasmadas las consonantes, ya que no hay letras para
indicar las vocales.
Por lo cual, si usted quisiera escribir "Hola", encontraría en el papel la
palabra "Hl".
¿Cómo sabe que allí se debe leer "Hola" y no "huele", u "ohel", o similar?
Pues, con conocimiento del idioma, con atención al contexto, y por el
sentido del texto.
Si leyera "hl, ¿cm sts?" al comienzo de una carta, ¿no sería lógica
decodificar "hola, ¿cómo estás?"
Esto fue así en épocas de Avraham, de Moshé, de Ezrá, de Rabbí Akiva, y
hasta el siglo VIII de la EC, cuando unos sabios en Israel inventaron un
novedoso sistema de codificación de las vocales (llamado
nikud), que serían representadas por medio de rayas y puntos en
torno a las consonantes.
Sin embargo, no todos los textos en hebreo usan el nikud, algunos por
comodidad del escritor, otros por gusto, otros por disposiciones técnicas, y
otros más porque está prohibido por la Tradición y la legislación
(entre estos últimos se encuentran los rollos de Torá que son
los que mantienen la fidelidad del texto escrito por vez primera por Moshé
según dictado de Dios, hace unos 3300 años atrás).
Ahora bien, en el siglo octavo ANTES de la Era Común,
obviamente que por escrito se ponía Y-H-V-H* para
referirse al Eterno.
¿Cómo sería de otra manera, si así está escrito en la Torá, en la revelación
de la Palabra de Eterno?
Pero, cuando nuestros antepasados leían esas cuatro letras, o la pronunciaban, decían
"Adona-i".
Notará que lo pronunciado no corresponde en absoluto a lo escrito.
Tal como si viéramos escrita el grafema "sdjh" y dijéramos invariablemente
"Hola".
¿Se entiende el procedimiento?
Escrito había una palabra, pero se pronunciaba otra.
Sin embargo, ambas refieren a lo mismo, al Eterno que es Uno y Único.
Por otra parte, y tal como
dijimos en la introducción, antes del siglo octavo DE LA Era Común, JAMÁS podrían haber escrito
Jehová o similares, pues ¡no contaban con signos para las vocales!
Lo
ÚNICO que ponían por escrito era lo que se venía escribiendo desde hacía siglos,
las cuatro letras del Tetragrámaton
Y-H-V-H.
Consonantes y sólo consonantes.
Antes del siglo octavo DE LA Era Común, JAMÁS podrían haber dicho
Jehová o similares, pues no existía la mixtura de las letras consonantes
Y-H-V-H con los signos vocales E-O-A, ya que ¡aún no se habían inventado signos para las
vocales!
Entonces: ¿cómo se podrían confundir con algo que no existía (ni
alucinaban que pudiera darse)?
En resumen, para que se
produjera el error de mezclar lo escrito con lo leído, debía existir un
mecanismo para fundir por escrito las vocales, y eso era imposible antes del
siglo VIII EC.
En consecuencia, si alguien afirma que antes del siglo VIII EC aparecía
escrito "Jehová", no hace más que mentir desfachatadamente.
Por ejemplo, es como si le dijeran que Faraón se comunicaba por email con
sus soldados... un total y enfermizo anacronismo...
En cuanto a suponer
motivaciones para continuar con el uso de la voz "Jehová", sabiendo que es
un error y una falsedad, no sé a qué se puede deber.
Pero lo que es evidente, es que si hay personas que se auto-denominan
"Testigos de Jehová" y sostienen este presunto testimonio, en verdad,
¿qué falsedad están testimoniando?
Una falsedad pagana, muy muy lejana de Dios, que es imperceptible,
inaprensible, incluso (tal como comprobamos en este texto)
Su Nombre es
imposible de pronunciar. ¿Cómo pronunciar Y-H-V-H si no sabemos las vocales
que corresponden a esta palabra?
E-O-A, no lo son...
(* En esta ocasión utilizo la
"Y" en lugar de la habitual "I" que utilizo, pues en verdad es más correcto
el uso de la "Y" en lugar de la "I".
Yo generalmente uso la "I" como equivalente fonético, pues en el Río de la
Plata pronunciamos la "Y" como una "SH", que no se corresponde al sonido de
la letra yud que es "I")
Sus
comentarios son bienvenidos, y recuerden que quedo a las órdenes.
Le deseo que pase un Pesaj Casher VeSameaj
Iebarejejá H' - Dios te bendiga, y que
sepamos construir Shalom
Yehuda Ribco
|