Responsable: Lic.  Prof. Yehuda Ribco (Shevat 14, 5762 - 27/1/02)

Beshem H' El Olam


 Respuestas a Preguntas // Varios

Algunas pronunciaciones

Aprecidado Lic. Ribco
Espero, y es mi real anhelo, que todas las cosas en las cuales usted compromete su esfuerzo le esten resultando para bien.
Sé que la falta de conocimiento del idioma hebreo provoca equivocaciones en la pronunciación, al igual que en cualquier otro idioma. Esta vez quiero que por favor usted me indique por qué escucho que algunas veces la H es pronunciada como una J y en otras ocasiones la H no es pronunciada; p.e:
HaShem = JaShem
Elohim = Elojim o Eloim
Halajá = Alajá
Shalom

E.M.
Colombia

Gracias por comunicarse nuevamente.

Depende de la tradición que la persona posea, pues se pronuncia muy distinto de acuerdo a la raíz ashkenazita, que a la sefaradita, y que la yemenita. Ni que hablar del hebreo cotidiano israelí actual (muy semejante a la pronunciación sefaradita)
Además de innumerables variaciones locales (como pronuncian las "s" y "c" y "z" en España no es igual que en SudAmérica, y la "ll" e "y", difiere del Río de la Plata a la del resto (¿a excepción de Panamá?))

Teniendo en cuenta esto, pasemos a sus tres palabras:

Hashem suena como se escribe (la "h" es muda en castellano, aunque a veces en alguna pronunciación se puede asemejar a la "h" aspirada, por ejemplo del inglés en "hello", nunca jamás como "j" neta)

Halajá, como la anterior (verá que algunos que usan grafía inglesa o portuguesa o germánica le suplantan la "j" por una "ch", quedando por ejemplo "halacha" pero, son cosas de esos idiomas, no del nuestro)

Elohim, como lo anterior (tamaña aberración es decir "Elojim")

Iebarejejá H' - Dios te bendiga, y que sepamos construir Shalom

Yehuda Ribco

  Comparta con nosotros su opinión, haga click aquí

 


Inicio | Arriba | Glosario | Fechas | Más Respuestas