Resp. 4135 – ¿Cayó Ribca del camello?

josunik nos consulta:

Estube leyendo hace 2 semanas la parasha Jaye Sara. En el encuentro de Ribca con Isaac, cuando esta lo ve pone en Hebreo que Ribca (nofel) cae del camello, pero tengo una traduccion del Rashi en donde ella se \»inclina\» para preguntar al el siervo que quien es \»ese hombre\». Mientras que en otro Tanaj que tengo de Edicion Katz pone que Ribca desmonta el camello y luego pregunta al siervo por Isaac.
porque la palabra cayó en la Torah en hebreo?
segun Rashi se inclina pero no a nivel del suelo.
jose Sunikansky, 31, Jerusalem, israel.

Shalom,
«Bendito el que viene en el nombre del Eterno.» (Tehilim / Salmos 118:26).
Bienvenido y gracias por enviarnos su interesante misiva.

La matriarca giró sobre sí misma para sentarse de modo más recatado, para posicionarse como las damas cuando cabalgan. Ella venía cabalgando desde muy lejos, por lo que había adoptado la forma masculina de hacerlo; pero ahora, en señal de recato no solamente cubrió su rostro, sino que además oculto sus piernas.
En el hebreo del Tanaj el verbo «caer» también se puede usar como «torcer», como en Melajim II 5:21.

Pero también el Midrash (Ialcut Shimoni 1:67) nos da una versión alegórica, en la cual la matriarca tiene una visión del futuro, cuando posó su vista sobre Itzjac que venía hacia ella. Contempló con la mirada preclara su futuro como matriarca de una nación santa, pero también percibió al hijo malvado que tendrían, Esav. Al saberse madre de este personaje, tiene un momento de turbación, por lo que su ánimo decae, pues sufre al saber que de dos grandes personas saldría el padre de una nación corrupta. Así pues, ella también «cayó» del camello, anímicamente.

Que sepamos construir Shalom.

More Yehuda Ribco

Su apoyo constante nos permite seguir trabajando

Leave a Reply

Please Login to comment
  Subscribe  
Notify of
A %d blogueros les gusta esto: