Traducimos y compartimos ahora algunas reglas y costumbres para el KIDUSH de SHABAT, tomadas del libro «Shabat kaHalajá» del Rabino Abishalom Munaitzer.
La santificación del Shabat por la noche
1) Presteza para santificar – inmediatamente después de la oración de la noche tiene que darse prisa y llegar a casa para el kidush, no posponerlo por conversar con amigos.
א) זריזות בקידוש – מיד אחרי תפילת ערבית יש להזדרז ולהגיע הביתה לקידוש ולא להתמהמה בשיחות חברים
2) Shalom aleijem – se acostumbra decir tres veces Shalom Aleijem pero estrictamente la ley indica que se podría decir sólo una vez, incluso si no lo dice no hay inconveniente en absoluto.
ב) שלום עליכם – נוהגים לומר שלוש פעמים שלום עליכם ומעיקר הדין אפשר להגיד רק פעם אחת ואפילו אם לא אמרו כלל אינו מעכב
3) Tzetjem leshalom – hay quienes omiten decirlo para obtener así algún mérito en la paz hogareña, y hay quienes no temen al respecto.
ג) צאתכם לשלום – יש נוהגים לדלג את הנוסח של צאתכם לשלום על מנת לזכות לשלום בית ויש שלא חוששים לזה .
4) Eshet jail – se acostumbra decir este párrafo y puede decirse tanto de pie como sentado.
ד) אשת חיל – נוהגים לומר אשת חיל ואפשר לאומרו בין בעמידה ובין בישיבה .
5) la santificación en el lugar donde se come – donde se escucha Kidush debe comer pan o al menos un kazait (29 gr.) de comida mezonot o beber un rebiit (86 gr.) de vino, de esta forma se cumple con la obligación de la santificación tanto en la noche como en el día.
ה) קידוש במקום סעודה – היכן ששומעים הקידוש צריך לאכול פת או לפחות כזית מזונות או לשתות רביעית יין ורק כך יוצאים ידי חובת קידוש בין בלילה ובין ביום
6) En caso de emergencia – cuando los huéspedes y los niños y tienen hambre o que es tarde, puede comenzar de inmediato la santificación del Shabat sin pronunciar las canciones habituales previas.
ו) בשעת הדחק – כשיש אורחים וילדים והכל רעבים או שהשעה מאוחרת אפשר להתחיל מיד קידוש של שבת ללא אמירת הפזמונים הרגילים .
7) Cuidado especial – alguien que pasa por situación especial, como las mujeres embarazadas o alguien que no está en buen estado de salud, que vierta vino tres gotas de agua en el vino (y no tiene necesidad de ser precisamente gotas).
ז) סגולה מיוחדת – אדם שצריך ישועה מיוחדת כגון אשה מעוברת או אדם שאינו בקו הבריאות, ימזוג לתוך היין שלוש טיפות של מים (ואין צריך לדקדק בדווקא טיפות) .
8) Mantel sobre la mesa – antes de la consagración asegúrese de cubrir los panes con dos manteles (servilletas, etc.) uno es el mantel y el otro cubre por arriba los panes.
ח) מפה על השולחן – לפני הקידוש יש להקפיד לכסות את החלות בשתי מפות, אחת מפת השולחן, ואחת מעל החלות .
9) Santificación temprana para comida más tarde – quien ese aloja en un hotel o se encuentra en el Shabat del novio y novia, etc., y por tanto la comida puede ser más tarde, es posible santificar y comer un kazait de mezonot o beber rebiit de vino, para así tener obligación de bendecir la bendición posterior al alimento; de esta forma está cumpliendo con la obligación de santificar en el lugar de la comida, y esperar entonces hasta la cena.
ט) קידוש מוקדם לסעודה מאוחרת – המתארחים בבית מלון או בשבת חתן וכלה וכד’ והסעודה בשעה מאוחרת אפשר לקדש ולאכול כזית מזונות או לשתות רביעית יין, ולהתחייב בברכה אחרונה וכך יוצאים ידי חובת קידוש במקום הסעודה, וימתינו עד הסעודה .
10) Copa de Kidush – se acostumbra designar una copa/vaso de plata para la santificación. Y en esencia de la ley se permite consagrar con un vaso de vidrio o plástico y otra taza; e incluso usar un vaso desechable.
י) כוס קידוש – נהגו לייחד גביע כסף לקידוש. ומעיקר הדין מותר לקדש בכוס זכוכית או רס ופלסטיק וכשאין כוס אחרת מותר אפילו על כוס חד פעמית .
11) santificación por una mujer – una mujer que santifica también permite cumplir a otros (que le están escuchando) con la obligación de santificar el Shabat, siempre y cuando santifique adecuadamente y beba la medida completa mínima necesaria (rebiit de vino), y en su defecto cuando uno de los presentes que cumplen con esta santificación lo bebió, o todos los involucrados bebieron un poco y se unió así para llegar al rebiit.
יא) קידוש על ידי אשה – אשה מוציאה את האחרים ידי חובת קידוש בתנאי שמקדשת כהלכה ושותה שיעור מלא לוגמיו (כרביעית יין), ובדיעבד כשאחד מהמתכוונים לצאת ידי חובה שתה או שכולם יחד שתו כל אחד מעט והצטרף לשיעור רביעית יצאו ידי חובה .
12) Un niño pequeño – no se cumple con la obligación de la santificación si fue realizado por un niño menor de trece años. Una mujer que no sabe cómo santificar repetirá el texto palabra por palabra completo el kidush y ella deberá beber rebiit de vino copa de tal como el que bendice por sí mismo.
יב) ילד קטן – אין יוצאים ידי חובת קידוש על ידי קטן מתחת לגיל שלוש עשרה, ואשה שאינה יודעת לקדש תחזור אחריו מילה במילה כל נוסח הקידוש וחייבת לשתות רביעית יין מכוס הקידוש כדין המקדש לעצמו .
13) beber del vino – únicamente aquel que santifica está obligado a beber del vino para beber vino para cumplir con el precepto de santificar el Shabat. En principio que beba la mayor parte del rebiit aunque el resto de los oyentes no tienen obligación de beber, de todas formas es una bella costumbre degustar del vino de santificación como manifestación de cariño por un precepto.
יג) שתייה מהיין – רק המקדש על היין חייב לשתות מהיין כדי לצאת חובת קידוש, ולכתחילה ישתה רוב רביעית ואפילו ששאר המקשיבים אינם חייבים לשתות מכל מקום מצוה לטעום מהקידוש לחיבוב המצוה
14) santificación de pie – es adecuado estar de pie durante la consagración, pero el débil puede sentarse en el Kidush, tanto de la noche del viernes como de la mañana. Incluso no hay ningún inconveniente si hubiera oído la consagración cuando está sentado y comió/bebió de pie.
יד) קידוש בעמידה – לכתחילה ראוי לעמוד בשעת הקידוש אבל אדם חלש יכול לשבת בין קידוש בליל שבת או קידוש של יום שבת ואפילו אם שמע הקידוש כשיושב וטעם בעמידה אינו מעכב כלל
15) Vino destapado – Tenga cuidado de no santificar el vino si se deja sin cubrir por la noche, por ello el vino que quedó del kidush de la anoche se debe tapar, pero si estaba en la heladera/nevera sin tapar, puede ser usado.
טו) יין מגולה – יש להיזהר ולא לקדש על יין שנשאר מגולה בלילה ולכן יין שנשאר מקידוש הלילה חובה לכסותו אבל אם שהה במקרר ללא מכסה אפשר להקל .
16) con carácter retroactivo al salir de la habitación – si durante la consagración fue a otra habitación y escuchó la consagración de la otra habitación, si el que santificaba estaba pensando en que él cumpla también y el oyente estaba pensando en cumplir con ese kidush, no tiene necesidad de santificar nuevamente.
טז) בדיעבד כשיצא מהחדר – כשבזמן הקידוש יצא לחדר אחר ושמע את הקידוש מהחדר השני, אם המקדש כיוון להוציא ידי חובה והשומע התכוון לצאת ידי חובה אין צריך לקדש שוב .
17) vino de kidush que quedó – no se regresa del vaso de vino a la botella, sólo después de someterse a una «corrección», que significa verter un poco de vino de la botella o un poco de agua al vino que quedó en la copa de consagración y luego devolver toda a la botella de vino.
יז) יין שנשאר מהקידוש – לא מחזירים יין שנשאר בכוס לבקבוק אלא רק לאחר שעבר «תיקון» כלומר מוזגים מעט יין או מים מהבקבוק ליין הנשאר בכוס הקידוש ואחר כך מחזירים הכל לבקבוק היין .
18) vino de la copa que se regresó a la botella- si regresaron del vino a la botella de vino, y la cantidad de vino que estaba en la botella era mayor a la que se regresó, se permite usar este vino para santificar.
יח) יין מהכוס שהוחזר לבקבוק – אם החזירו לבקבוק היין את היין הנשאר בכוס, והכמות הקודמת של היין שהיה בבקבוק גדולה יותר מהיין שהוחזר מותר לקדש על יין זה .
19) jugo de uva – se permite consagrar usando jugo de uva y mejor mezclado con un poco de vino.
יט) מיץ ענבים – מותר לקדש על מיץ ענבים וטוב יותר לערבבו עם מעט יין .
20) bebe en brazos – deben estar atentos a la bendición del que bendice y pensar en estar cumpliendo con su obligación así, está prohibido hacer cualquier cosa, aunque sea sencilla, por ello no se debe alimentar o amamantar a un bebé durante la consagración y sólo si está molestando para escuchar el Kidush puede ser aliviado.
כ) תינוק בידיים – צריכים להיות קשובים לברכת המקדש ולהתכוון לצאת ידי חובה, ואסור לעשות אפילו מעשה קל ולכן אין להאכיל או להניק תינוק בזמן הקידוש ורק אם הוא מפריע לשמוע את הקידוש אפשר להקל .
21) santificación sobre cerveza rubia- si por razones de salud no puede beber vino, puede consagrar usando cerveza tanto el viernes por la noche como para la segunda comida, dice el texto de la consagración y bendice sheakol [en lugar de haguefen] (y es idéntica ley para la havdalá).
כא) קידוש על בירה לבנה – אם מטעמי בריאות אינו יכול לשתות יין, יכול לקדש על בירה לבנה בליל שבת או בשחרית בסעודה שניה ויאמר את נוסח הקידוש ויברך שהכל (וכן הדין בהבדלה) .
22) santificación del pan en Shabat por la noche – cuando no puede beber vino por razones de salud está autorizado a consagrar el pan y por lo tanto se lava las manos con bendición y luego toma entre sus manos los panes para decir la consagración en su totalidad y en vez de bendecir al haguefen bendice hamotzí; para la comida de la mañana no puede santificar con el pan.
כב) קידוש על הפת בליל שבת – כשאינו יכול לשתות יין מטעמי בריאות מותר לקדש על הפת ולכן נוטל ידיים בברכה ולאחר מכן אוחז את החלות בידיים ואומר את נוסח הקידוש במלואו ובמקום ברכת בורא פרי הגפן יברך ברכת המוציא לחם מן הארץ אבל בסעודת שחרית אינו יכול לקדש על הפת .
23) no bendijo por la noche – cuando no bendijo por la noche (incluso intencionalmente) puede santificar durante el día y dirá el texto del Kidush pero no el párrafo del «vaijulu».
כג) לא קידש בלילה – כשלא קידש בלילה (אפילו במזיד) יכול לקדש ביום ויאמר את כל סדר הקידוש של הלילה חוץ מ»יכולו» .
Santificación del día, tanto para Shabat como Iom Tov
24) Kidusha raba – el Kidush de Shabat por la mañana así como del Iom Tov se llama Kidusha raba y el deber de la consagración es la bendición haguefen únicamente por lo que si usted no escucha los versos antes de la consagración y escuchadas solamente la bendición haguefen ha cumplido con su obligación.
כד) קידושא רבה – קידוש שחרית של שבת ויו»ט נקרא קידושא רבה וכל חובת הקידוש היא ברכת בורא פרי הגפן בלבד ולכן אם לא שמע את הפסוקים שלפני הקידוש ושמע רק את ברכת בורא פרי הגפן יצא די חובה .
25) santificación en lugar de una comida – también para la santificación matinal es una obligación hacerlo en el lugar de la comida por lo que es necesario tomar kazait de mezonot o pan para cumplir con la obligación de la santificación.
כה) קידוש במקום סעודה – גם בקידוש שחרית יש חיוב לעשותו במקום הסעודה ולכן יש צורך לטעום כזית מזונות או פת על מנת לצאת ידי חובת קידוש .
26) enfermo – cuando se permitió al enfermo comer antes de la oración de la mañana, a priori que cumpla su obligación de santificación antes de comer o beber.
כו) חולה – כשהתירו לחולה לאכול קודם תפלת שחרית, לכתחילה יצא ידי חובת קידוש לפני שאוכל או שותה .
27) La santificación dos veces – aunque una persona cumple con su obligación santificando en el lugar de la comida, cuando llegue a otro lugar puede santificar una segunda vez.
כז) קידוש פעמיים – אף על פי שאדם יצא ידי חובת קידוש במקום סעודה כשמגיע למקום אחר יכול לקדש פעם שניה .
28) mujer débil – y no puede esperar a que santifique su marido en la mañana del Shabat y no tenía vino para Kidush, que rece las oraciones de la mañana y luego coma/beba algo ligero, como pastel o fruta.
כח) אשה חלשה – ואינה יכולה להמתין לבעלה שיקדש לה בשבת בבוקר ואין לה יין לקידוש תתפלל תפילת שחרית תשתה ותאכל אכילת עראי עוגה, או פירות .
29) si ella no reza por la mañana – cuando no acostumbra la mujer rezar la oración de la mañana, entonces inmediatamente después de las bendiciones de la mañana (bircot hashajar) está obligada al kidush, entonces, aunque durante los días de semana puede comer y beber luego de las bendiciones de la mañana, en Shabat debe esperar al kidush.
כט) כשאינה מתפללת שחרית – כשאינה נוהגת להתפלל שחרית מיד אחר ברכות השחר חל עליה חובת קידוש ולכן אע»פ שבימי החול יכולה לאכול ולשתות אחר ברכות השחר מכל מקום בשבת צריכה להמתין לקידוש .
Me hizo acordar de aquello que una vez leí «Más de lo que Israel guardó el Shabat, el Shabat guardó a Israel».
Total y pronta recuperación para su hermano.
Gracias y buena semana Moré
gracias por los buenos deseos y el comentario.
pero no entiendo bien como aplicas el dicho a este post.
Me explico Moré, al ver leyes como las que usted compartió en el post se nota el gran cuidado en cada detalle que los Sabios han señalado para que el pueblo judio cuide el Shabat quizas a razón de que hay grandes beneficios para el judio que guarda el Shabat. De ahi que me hizo acordar de la frase.
Si aun no me explico bien, no hay de qué preocuparse. No es tan importante.
Abrazo
Comprendido. Gracias