Resp. 4243 – Luego de deleitarse con “Aromas del Paraíso”

Sobre “Aromas del Paraiso”,
Con anterioridad, había visto que cada sitio judío en Internet tiene su sección de “parashá semanal”. Nunca me detuve a leerlas en particular, pero ahora que las mencionas en “Aromas” me surgen varias preguntas:
a) ¿Existe una colección fija de parashot para cada semana del año?
a1) Es decir, ¿el año que viene se vuelve a repetir la misma cita?
b) ¿La interpretación es libre, dependiendo de cada comentarista, o hay una pauta general de significación, la cual se puede orientar hacia un fin específico que se quiera resaltar? Por ejemplo, hoy me interesa hacer hincapié en un suceso determinado y oriento mi discurso hacia allí.
c) Esto mismo también, está emparentado con algo que me llama la atención. En muchas ocasiones (artículos o conferencias), generalmente citando la Torá, el orador explica que tal palabra deriva de otra y puede interpretarse así o asá, con leves modificaciones en su escritura, pero generalmente con significación diversa, por lo cual la frase que la contiene puede orientarse hacia lugares distintos. ¿Esto es así por el estilo litúrgico en que está redactada la Torá, es característico del hebreo en general, el de aquella época o por efecto de la transliteración?
d) En “Aromas”, cada “aroma” es en verdad un extracto de la parashá correspondiente. De hecho, mencionás la referencia de donde extraes la cita. Pero asimismo, también mencionas el párrafo de la parashá completa. ¿Es posible leer la parashá completa?
d1) Ok, una posibilidad es buscarla por Internet, pero pregunto si hay algun impedimento (legal) de hacerlo. Mi curiosidad es conocer el contexto en que se dijo esa expresión.
e) Importante trabajo el tuyo, de recolectar las parashot, sacar el extracto y hacer el comentario correspondiente. Más allá del agradecimiento que pueda siginficar pagar por el trabajo, agradezco que te hayas tomado el trabajo de hacerlo, tan bien redactado y tan ameno.
f) Vi que en algunos casos, el comentario está basado en las enseñanzas de algún rabino. Por lo menos uno o dos jasídicos. Y esto me saca del libro para preguntarte por otra cuestión. Después de vivir 40 años en el mismo barrio, de pasar todos los días por la puerta cada vez que iba a la escuela, recién el año pasado caí en cuenta de una inscripción sobre la entrada de la sinagoga que está a dos cuadras de casa. Google me llevó a Jabad Lubavitch Argentina (JLA) y así descubrí que el corredor Once-Almagro-Villa Crespo (barrios de Buenos Aires) está repleto de centros y sinagogas de JLA. En realidad JLA tiene muchos centros en la ciudad, como en parte del país. Se me ocurrió buscar si había otra organización similar pero no encontré
¿JL es la única organización orotodoxa mundial?
g) “Aromas” es un libro para leer y releer (y preguntar).
Un abrazo,
Fernando, Argentina

Buen día, muchas gracias por sus palabras y finas atenciones.

a- Cada año la comunidad judía debe completar la lectura del rollo de la Torá de manera prescrita. Para lograrlo se ha estipulado legalmente que la Torá sea leída semanalmente, cada Shabbat una porción diferente (hay 54 en total, llamadas sidrot o parashot). Se va avanzando desde el comienzo hasta su finalización en la festividad de Simjat Torá, cuando se reinicia el ciclo anual.

a1- El texto es el mismo cada año, más o menos a la misma altura del año solar.
Las citas que son usadas para las disertaciones o exégesis a partir de la parashá que corresponde a la semana, pueden variar de acuerdo al conocimiento u objetivo del autor del comentario acerca de la parashá.

b- Hay cuatro niveles de interpretación correcta de la Torá: literal, indicial, midráshica, reservada para investigadores avanzados. Es el llamado PARDES, del cual hemos hablado en otras ocasiones en serjudio.com.
Cada uno de los niveles se enmarca estrictamente dentro de ciertos patrones, que han de ser respetados a rajatabla para no hacer del estudio y trasmisión un caldo tóxico para quien lo recibe.

Existe también la opinión personal, que es más o menos acertada dependiendo del conocimiento del intérprete, objetivo de la opinión, contexto, etc.
A esto se le llama “darshanut”.
Por supuesto que en esta categoría de opinión encontrará gente versada, preparada, idónea, justa, que emite comentarios sabios y apropiados; al mismo tiempo podrá tropezar con comentarios delirantes, estupidizantes teorías personales o grupales, errores garrafales, frutos de la ignorancia o malicia, entre otras barbaridades que uno puede encontrar en el camino.
Claro ejemplo de esta espantosa manera de desecrar la sagrada lectura son las prédicas de los falsos rabinos seudo mesiánicos, que destripan sagrados textos del judaísmo con afán misionero, los contaminan con citas del aberrante nuevo testamente, e infunden terror y caos con sus comentarios falaces y tendenciosos.
Algo similar, en grotesco y error, son generalmente los comentarios “laicos” de la Torá, que con facilidad y absoluta oquedad lacera lo sacro con disturbios emocionales/mentales corruptos.

c- Debiera yo ver el ejemplo concreto del que parte su pregunta, para de esa manera poder darle una respuesta más certera.
Pero lo cierto es que las interpretaciones dependen en buena medida de la capacidad intelectual/emocional del intérprete, a la par de su caudal de conocimiento de Torá.
Por otra parte, entre los sabios se pueden dar variedad de interpretaciones correctas del mismo pasaje, dependiendo del nivel de PARDES que se esté empleando, las metáforas del lenguaje, la riqueza semántica y semiótica de la voz analizada, etc.

Pero recuerde apreciado Fernando, el conocimiento sin ética es terrible. Y la buena conducta sin conocimiento es terrible.

d- El gentil puede leer la Torá, pero no estudiarla sistemáticamente.
Solamente pueden estudiar porciones debidamente delimitadas de la misma, y a cargo de maestros judíos idóneos para tal tarea.

Por otra parte, esa lectura lícita, siempre debe hacerse de textos traducidos por eruditos judíos, y no en las garrafales estafas que son las “biblias” cristianas o similares.
(Atención: los mesiánicos son una secta cristiana disfrazada de judía, cuyos textos son aún peores que los del resto de sus hermanos cristianos -cosa que parece imposible, pero así es-.)

d1- En Buenos Aires hay tiendas de judaica, librerías, etc., que cuentan con buenos trabajos de traducción de la Torá al español.
Así mismo las encuentra en Internet, pero tenga sumo cuidado de no caer en las inmundas garras de los depredadores mesiánicos, netzaritas, seudo sefaraditas, etc.

e- Gracias. A las órdenes.
El lector interesado y prudente puede adquirir “Aromas del Paraíso” en versión electrónica en nuestra Biblioteca.

f- No, Jabad Lubavitch no es la única organización ortodoxa con filiales dispersas en el mundo. Sin embargo es la má activa, o de las más activas.

g- Gracias, a las órdenes. Quiera el Eterno darme fuerzas y luz para poder continuar escribiendo, enseñando, ayudando al prójimo para construir Shalom.

Shalom y bendición.

Moré Yehuda Ribco

FavoriteLoadingAgregar a mis preferidos

Opiniones y respuestas

Debes estar identificado para publicar un mensaje: clic aqui para identificarte.

A %d blogueros les gusta esto: